Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Lail ayat 19 - اللَّيل - Page - Juz 30
﴿وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ ﴾
[اللَّيل: 19]
﴿وما لأحد عنده من نعمة تجزى﴾ [اللَّيل: 19]
Abdel Haleem not to return a favour to anyone |
Abdul Hye who has in mind no favor from anyone to be paid back |
Abdullah Yusuf Ali And have in their minds no favour from anyone for which a reward is expected in return |
Abdul Majid Daryabadi And who hath no favour from anyone to recompense |
Ahmed Ali And is under no one's obligation to return his favour |
Aisha Bewley not to repay someone else for a favour done — |
A. J. Arberry and confers no favour on any man for recompense |
Ali Quli Qarai and does not expect any reward from anyone |