Quran with Español translation - Surah Hud ayat 38 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَيَصۡنَعُ ٱلۡفُلۡكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيۡهِ مَلَأٞ مِّن قَوۡمِهِۦ سَخِرُواْ مِنۡهُۚ قَالَ إِن تَسۡخَرُواْ مِنَّا فَإِنَّا نَسۡخَرُ مِنكُمۡ كَمَا تَسۡخَرُونَ ﴾
[هُود: 38]
﴿ويصنع الفلك وكلما مر عليه ملأ من قومه سخروا منه قال إن﴾ [هُود: 38]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Y [asi Noe] se puso a construir el arca; y siempre que los dignatarios de entre su gente pasaban junto a el, se burlaban de el. [Entonces les] dijo: “¡Si os burlais de nosotros --ciertamente, nosotros no burlamos de vosotros [y de vuestra ignorancia] tal como vosotros os burlais |
Muhammad Isa Garcia Mientras construia el arca, cada vez que pasaban ante el los poderosos de su pueblo se burlaban, y el les decia: "Si se burlan de nosotros, sepan que ya nos burlaremos de ustedes como lo hacen ahora |
Muhammad Isa Garcia Mientras construía el arca, cada vez que pasaban ante él los poderosos de su pueblo se burlaban, y él les decía: "Si se burlan de nosotros, sepan que ya nos burlaremos de ustedes como lo hacen ahora |
Raul Gonzalez Bornez Y se puso a construir el Arca. Y cada vez que pasaban ante el los ricos de su pueblo, se burlaban de el. El dijo: «Si os burlais de nosotros, nosotros nos burlaremos de vosotros como vosotros os burlais |
Raul Gonzalez Bornez Y se puso a construir el Arca. Y cada vez que pasaban ante él los ricos de su pueblo, se burlaban de él. Él dijo: «Si os burláis de nosotros, nosotros nos burlaremos de vosotros como vosotros os burláis |