Quran with Español translation - Surah Ibrahim ayat 42 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱللَّهَ غَٰفِلًا عَمَّا يَعۡمَلُ ٱلظَّٰلِمُونَۚ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمۡ لِيَوۡمٖ تَشۡخَصُ فِيهِ ٱلۡأَبۡصَٰرُ ﴾
[إبراهِيم: 42]
﴿ولا تحسبن الله غافلا عما يعمل الظالمون إنما يؤخرهم ليوم تشخص فيه﴾ [إبراهِيم: 42]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Y NO PENSEIS que Dios esta desatento a lo que hacen los malhechores: solo les concede una prorroga hasta el Dia en que sus ojos se quedaran fijos de horror |
Muhammad Isa Garcia No pienses [¡oh, Mujammad!] que Dios esta distraido de lo que hacen los opresores. El solo esta tolerandolos hasta que llegue el dia en el que sus miradas quedaran paralizadas |
Muhammad Isa Garcia No pienses [¡oh, Mujámmad!] que Dios está distraído de lo que hacen los opresores. Él solo está tolerándolos hasta que llegue el día en el que sus miradas quedarán paralizadas |
Raul Gonzalez Bornez ¡Y no penseis que Dios se despreocupa de los actos de los opresores! ¡Sino que se lo pospone para un dia en que las miradas quedaran paralizadas |
Raul Gonzalez Bornez ¡Y no penséis que Dios se despreocupa de los actos de los opresores! ¡Sino que se lo pospone para un día en que las miradas quedarán paralizadas |