×

Y una vez más: Ciertamente, tu Sustentador [se apiada] de los que 16:119 Español translation

Quran infoEspañolSurah An-Nahl ⮕ (16:119) ayat 119 in Español

16:119 Surah An-Nahl ayat 119 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah An-Nahl ayat 119 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسُّوٓءَ بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[النَّحل: 119]

Y una vez más: Ciertamente, tu Sustentador [se apiada] de los que habiendo hecho el mal por ignorancia, luego se arrepienten y viven rectamente: ciertamente, después de tal [arrepentimiento] tu Sustentador es en verdad indulgente, dispensador de gracia

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم إن ربك للذين عملوا السوء بجهالة ثم تابوا من بعد ذلك, باللغة القشتالية

﴿ثم إن ربك للذين عملوا السوء بجهالة ثم تابوا من بعد ذلك﴾ [النَّحل: 119]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Y una vez mas: Ciertamente, tu Sustentador [se apiada] de los que habiendo hecho el mal por ignorancia, luego se arrepienten y viven rectamente: ciertamente, despues de tal [arrepentimiento] tu Sustentador es en verdad indulgente, dispensador de gracia
Muhammad Isa Garcia
Con quienes hayan cometido un mal por ignorancia y luego se arrepientan y enmienden, tu Senor sera Absolvedor, Misericordioso
Muhammad Isa Garcia
Con quienes hayan cometido un mal por ignorancia y luego se arrepientan y enmienden, tu Señor será Absolvedor, Misericordioso
Raul Gonzalez Bornez
Con quienes hicieron el mal por ignorancia, luego, tras ello, se arrepintieron y rectificaron, tu Senor, en verdad, sera perdonador, misericordiosisimo
Raul Gonzalez Bornez
Con quienes hicieron el mal por ignorancia, luego, tras ello, se arrepintieron y rectificaron, tu Señor, en verdad, será perdonador, misericordiosísimo
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek