Quran with Español translation - Surah An-Nahl ayat 21 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿أَمۡوَٰتٌ غَيۡرُ أَحۡيَآءٖۖ وَمَا يَشۡعُرُونَ أَيَّانَ يُبۡعَثُونَ ﴾
[النَّحل: 21]
﴿أموات غير أحياء وما يشعرون أيان يبعثون﴾ [النَّحل: 21]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez ¡estan muertos, no vivos, y no saben [siquiera] cuando seran resucitados |
Muhammad Isa Garcia Son [objetos] inertes, sin vida. ¿Como van a saber ellos cuando seran resucitados |
Muhammad Isa Garcia Son [objetos] inertes, sin vida. ¿Cómo van a saber ellos cuándo serán resucitados |
Raul Gonzalez Bornez Estan muertos, no vivos, y no se daran cuenta en que momento seran resucitados |
Raul Gonzalez Bornez Están muertos, no vivos, y no se darán cuenta en qué momento serán resucitados |