Quran with Russian translation - Surah An-Nahl ayat 21 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿أَمۡوَٰتٌ غَيۡرُ أَحۡيَآءٖۖ وَمَا يَشۡعُرُونَ أَيَّانَ يُبۡعَثُونَ ﴾
[النَّحل: 21]
﴿أموات غير أحياء وما يشعرون أيان يبعثون﴾ [النَّحل: 21]
Abu Adel (Ложные божества) – они мертвы, не живы и они не знают, когда будут воскрешены (те, которые поклонялись им) |
Elmir Kuliev Oni mertvy, a ne zhivy, i ne znayut oni, kogda budut voskresheny |
Elmir Kuliev Они мертвы, а не живы, и не знают они, когда будут воскрешены |
Gordy Semyonovich Sablukov Oni mertvy, bezzhiznenny, i ne znayut, kogda voskresheny budut |
Gordy Semyonovich Sablukov Они мертвы, безжизненны, и не знают, когда воскрешены будут |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Mertvy oni, ne zhivy i ne znayut nichego, kogda budut voskresheny |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Мертвы они, не живы и не знают ничего, когда будут воскрешены |