×

[Quienes se apartan de él] son plenamente conscientes de las bendiciones de 16:83 Español translation

Quran infoEspañolSurah An-Nahl ⮕ (16:83) ayat 83 in Español

16:83 Surah An-Nahl ayat 83 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah An-Nahl ayat 83 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿يَعۡرِفُونَ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ ثُمَّ يُنكِرُونَهَا وَأَكۡثَرُهُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾
[النَّحل: 83]

[Quienes se apartan de él] son plenamente conscientes de las bendiciones de Dios, pero aun así se niegan a reconocerlas [como tales], pues la mayoría de ellos son dados a negar la verdad

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يعرفون نعمة الله ثم ينكرونها وأكثرهم الكافرون, باللغة القشتالية

﴿يعرفون نعمة الله ثم ينكرونها وأكثرهم الكافرون﴾ [النَّحل: 83]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
[Quienes se apartan de el] son plenamente conscientes de las bendiciones de Dios, pero aun asi se niegan a reconocerlas [como tales], pues la mayoria de ellos son dados a negar la verdad
Muhammad Isa Garcia
Ellos saben que las gracias provienen de Dios pero lo niegan; la mayoria de ellos son ingratos
Muhammad Isa Garcia
Ellos saben que las gracias provienen de Dios pero lo niegan; la mayoría de ellos son ingratos
Raul Gonzalez Bornez
Ellos conocen la bendicion de Dios pero la niegan. La mayoria de ellos no tienen fe
Raul Gonzalez Bornez
Ellos conocen la bendición de Dios pero la niegan. La mayoría de ellos no tienen fe
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek