Quran with Español translation - Surah Al-Kahf ayat 31 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ جَنَّٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُ يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَيَلۡبَسُونَ ثِيَابًا خُضۡرٗا مِّن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۚ نِعۡمَ ٱلثَّوَابُ وَحَسُنَتۡ مُرۡتَفَقٗا ﴾
[الكَهف: 31]
﴿أولئك لهم جنات عدن تجري من تحتهم الأنهار يحلون فيها من أساور﴾ [الكَهف: 31]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez esos tendran jardines de felicidad perpetua --[jardines] por los que corren arroyos-- en los que seran adornados con brazaletes de oro y llevaran vestidos verdes de seda y brocado, [y] estaran alli reclinados en divanes: ¡que hermosa recompensa, y que excelente lugar de reposo |
Muhammad Isa Garcia Ellos alcanzaran los Jardines del Eden por donde corren rios. Seran engalanados con brazaletes de oro, vestidos con prendas verdes de seda y brocado. Estaran recostados sobre sofas. ¡Que placentera recompensa y que hermoso lugar de descanso |
Muhammad Isa Garcia Ellos alcanzarán los Jardines del Edén por donde corren ríos. Serán engalanados con brazaletes de oro, vestidos con prendas verdes de seda y brocado. Estarán recostados sobre sofás. ¡Qué placentera recompensa y qué hermoso lugar de descanso |
Raul Gonzalez Bornez Para ellos son los Jardines del Eden de cuyas profundidades brotan los rios. En el seran adornados con brazaletes de oro y vestiran con ropas verdes de seda y brocado y se recostaran en lechos. ¡Que buena recompensa y que buen lugar de reposo |
Raul Gonzalez Bornez Para ellos son los Jardines del Edén de cuyas profundidades brotan los ríos. En él serán adornados con brazaletes de oro y vestirán con ropas verdes de seda y brocado y se recostarán en lechos. ¡Qué buena recompensa y qué buen lugar de reposo |