Quran with Español translation - Surah Al-Kahf ayat 59 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَتِلۡكَ ٱلۡقُرَىٰٓ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ لَمَّا ظَلَمُواْ وَجَعَلۡنَا لِمَهۡلِكِهِم مَّوۡعِدٗا ﴾
[الكَهف: 59]
﴿وتلك القرى أهلكناهم لما ظلموا وجعلنا لمهلكهم موعدا﴾ [الكَهف: 59]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez como [ocurrio con todas] aquellas comunidades a las que destruimos cuando persistieron en hacer el mal: pues habiamos fijado un plazo para su destruccion |
Muhammad Isa Garcia A otras ciudades de la antiguedad las destrui cuando comenzaron a cometer injusticias. Decrete una fecha para su destruccion |
Muhammad Isa Garcia A otras ciudades de la antigüedad las destruí cuando comenzaron a cometer injusticias. Decreté una fecha para su destrucción |
Raul Gonzalez Bornez Estas son las ciudades que Nosotros destruimos cuando fueron opresoras y pusimos un plazo para su destruccion |
Raul Gonzalez Bornez Estas son las ciudades que Nosotros destruimos cuando fueron opresoras y pusimos un plazo para su destrucción |