×

Sin embargo, si [el deudor] está en apuros, [concededle] una prórroga hasta 2:280 Español translation

Quran infoEspañolSurah Al-Baqarah ⮕ (2:280) ayat 280 in Español

2:280 Surah Al-Baqarah ayat 280 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Al-Baqarah ayat 280 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿وَإِن كَانَ ذُو عُسۡرَةٖ فَنَظِرَةٌ إِلَىٰ مَيۡسَرَةٖۚ وَأَن تَصَدَّقُواْ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 280]

Sin embargo, si [el deudor] está en apuros, [concededle] una prórroga hasta que esté desahogado; y sería mejor para vosotros --si supiérais-- condonarle [toda la deuda] considerándola una dádiva

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن كان ذو عسرة فنظرة إلى ميسرة وأن تصدقوا خير لكم إن, باللغة القشتالية

﴿وإن كان ذو عسرة فنظرة إلى ميسرة وأن تصدقوا خير لكم إن﴾ [البَقَرَة: 280]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Sin embargo, si [el deudor] esta en apuros, [concededle] una prorroga hasta que este desahogado; y seria mejor para vosotros --si supierais-- condonarle [toda la deuda] considerandola una dadiva
Muhammad Isa Garcia
Si [quien les debe un prestamo] atraviesa una situacion dificil, concedanle un nuevo plazo de pago hasta que este en condicion de saldar la deuda. Aunque si supieran la recompensa que tiene, harian algo mejor aun para ustedes: que es condonarle la deuda
Muhammad Isa Garcia
Si [quien les debe un préstamo] atraviesa una situación difícil, concédanle un nuevo plazo de pago hasta que esté en condición de saldar la deuda. Aunque si supieran la recompensa que tiene, harían algo mejor aún para ustedes: que es condonarle la deuda
Raul Gonzalez Bornez
Y si tuviera dificultad, dadle un plazo hasta que pueda y si renunciais a ello, mejor para vosotros. ¡Si supieseis
Raul Gonzalez Bornez
Y si tuviera dificultad, dadle un plazo hasta que pueda y si renunciáis a ello, mejor para vosotros. ¡Si supieseis
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek