×

“quien sea enemigo de Dios, de Sus ángeles y de Sus emisarios, 2:98 Español translation

Quran infoEspañolSurah Al-Baqarah ⮕ (2:98) ayat 98 in Español

2:98 Surah Al-Baqarah ayat 98 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Al-Baqarah ayat 98 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿مَن كَانَ عَدُوّٗا لِّلَّهِ وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَجِبۡرِيلَ وَمِيكَىٰلَ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَدُوّٞ لِّلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 98]

“quien sea enemigo de Dios, de Sus ángeles y de Sus emisarios, incluidos Gabriel y Miguel, [debe saber que,] ciertamente, Dios es enemigo de todos los que niegan la verdad.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من كان عدوا لله وملائكته ورسله وجبريل وميكال فإن الله عدو للكافرين, باللغة القشتالية

﴿من كان عدوا لله وملائكته ورسله وجبريل وميكال فإن الله عدو للكافرين﴾ [البَقَرَة: 98]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
“quien sea enemigo de Dios, de Sus angeles y de Sus emisarios, incluidos Gabriel y Miguel, [debe saber que,] ciertamente, Dios es enemigo de todos los que niegan la verdad.”
Muhammad Isa Garcia
Quien sea enemigo de Dios, de Sus angeles, de Sus Mensajeros, del angel Gabriel y del angel Miguel, que sepa que Dios es enemigo de los que rechazan el Mensaje
Muhammad Isa Garcia
Quien sea enemigo de Dios, de Sus ángeles, de Sus Mensajeros, del ángel Gabriel y del ángel Miguel, que sepa que Dios es enemigo de los que rechazan el Mensaje
Raul Gonzalez Bornez
Quien sea enemigo de Dios, de Sus angeles, de Sus Mensajeros, de Gabriel y del [angel] Miguel... [sepa que] en verdad, Dios es enemigo de los que no creen
Raul Gonzalez Bornez
Quien sea enemigo de Dios, de Sus ángeles, de Sus Mensajeros, de Gabriel y del [ángel] Miguel... [sepa que] en verdad, Dios es enemigo de los que no creen
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek