Quran with Español translation - Surah Ta-Ha ayat 112 - طه - Page - Juz 16
﴿وَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَا يَخَافُ ظُلۡمٗا وَلَا هَضۡمٗا ﴾
[طه: 112]
﴿ومن يعمل من الصالحات وهو مؤمن فلا يخاف ظلما ولا هضما﴾ [طه: 112]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez mientras que quien haya hecho buenas obras, y haya sido ademas creyente, no tiene por que temer injusticia ni menoscabo [en sus merecimientos] |
Muhammad Isa Garcia En cambio, el creyente que haya obrado rectamente no ha de temer que lo traten injustamente ni lo priven de la recompensa [de sus buenas obras] |
Muhammad Isa Garcia En cambio, el creyente que haya obrado rectamente no ha de temer que lo traten injustamente ni lo priven de la recompensa [de sus buenas obras] |
Raul Gonzalez Bornez Y quien haya realizado buenas obras y sea creyente no temera ser oprimido ni ser tratado injustamente |
Raul Gonzalez Bornez Y quien haya realizado buenas obras y sea creyente no temerá ser oprimido ni ser tratado injustamente |