Quran with Español translation - Surah An-Naml ayat 32 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿قَالَتۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَؤُاْ أَفۡتُونِي فِيٓ أَمۡرِي مَا كُنتُ قَاطِعَةً أَمۡرًا حَتَّىٰ تَشۡهَدُونِ ﴾
[النَّمل: 32]
﴿قالت ياأيها الملأ أفتوني في أمري ما كنت قاطعة أمرا حتى تشهدون﴾ [النَّمل: 32]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Prosiguio: "¡Oh dignatarios! Dadme vuestra opinion sobre el problema al que me enfrento; Nunca tomo una decision [importante] sin que esteis presentes conmigo |
Muhammad Isa Garcia Dijo ella: "¡Oh, nobles! Aconsejenme sobre este asunto. No tomare ninguna decision sin que antes se pronuncien |
Muhammad Isa Garcia Dijo ella: "¡Oh, nobles! Aconséjenme sobre este asunto. No tomaré ninguna decisión sin que antes se pronuncien |
Raul Gonzalez Bornez Dijo ella: «¡Oh, nobles! Dadme vuestra opinion en este asunto mio. Yo no decido sobre ningun asunto sin contar con vuestra presencia.» |
Raul Gonzalez Bornez Dijo ella: «¡Oh, nobles! Dadme vuestra opinión en este asunto mío. Yo no decido sobre ningún asunto sin contar con vuestra presencia.» |