Quran with Español translation - Surah al-‘Imran ayat 39 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿فَنَادَتۡهُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَهُوَ قَآئِمٞ يُصَلِّي فِي ٱلۡمِحۡرَابِ أَنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحۡيَىٰ مُصَدِّقَۢا بِكَلِمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَسَيِّدٗا وَحَصُورٗا وَنَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[آل عِمران: 39]
﴿فنادته الملائكة وهو قائم يصلي في المحراب أن الله يبشرك بيحيى مصدقا﴾ [آل عِمران: 39]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez En eso, cuando rezaba de pie en el santuario, le llamaron los angeles: "Dios te anuncia la buena nueva [del nacimiento] de Juan, que confirmara la verdad de una palabra procedente de Dios, y [sera] excepcional entre los hombres, abstinente y un profeta de entre los justos |
Muhammad Isa Garcia Entonces los angeles lo llamaron cuando oraba en el templo diciendo: "Dios te anuncia el nacimiento de Juan, quien corroborara la Palabra de Dios, sera noble, casto y un Profeta virtuoso |
Muhammad Isa Garcia Entonces los ángeles lo llamaron cuando oraba en el templo diciendo: "Dios te anuncia el nacimiento de Juan, quien corroborará la Palabra de Dios, será noble, casto y un Profeta virtuoso |
Raul Gonzalez Bornez Entonces, los angeles le llamaron mientras el permanecia en pie rezando en su oratorio: «Dios te da la buena nueva de [el nacimiento de] Juan como confirmador de una palabra que viene de Dios. Sera eminente y casto y un profeta de entre los justos |
Raul Gonzalez Bornez Entonces, los ángeles le llamaron mientras él permanecía en pie rezando en su oratorio: «Dios te da la buena nueva de [el nacimiento de] Juan como confirmador de una palabra que viene de Dios. Será eminente y casto y un profeta de entre los justos |