Quran with Español translation - Surah As-Sajdah ayat 12 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلۡمُجۡرِمُونَ نَاكِسُواْ رُءُوسِهِمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ رَبَّنَآ أَبۡصَرۡنَا وَسَمِعۡنَا فَٱرۡجِعۡنَا نَعۡمَلۡ صَٰلِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ ﴾
[السَّجدة: 12]
﴿ولو ترى إذ المجرمون ناكسوا رءوسهم عند ربهم ربنا أبصرنا وسمعنا فارجعنا﴾ [السَّجدة: 12]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Si tan solo pudierais ver [como sera el Dia del Juicio], cuando los que estan hundidos en el pecado aparezcan cabizbajos ante su Sustentador, [y digan:] "¡Oh Sustentador nuestro! ¡[Ahora] hemos visto y oido! ¡Devuelvenos, pues, [a nuestra vida terrenal] para que hagamos buenas obras: pues [ahora] estamos, ciertamente, convencidos [de la verdad] |
Muhammad Isa Garcia Y veras [¡oh, Mujammad!] cuando los pecadores inclinen sus cabezas ante su Senor y digan: "¡Oh, Senor nuestro! Ahora hemos oido y visto [cual es la verdad]. Permitenos retornar a la vida mundanal para que obremos rectamente; ahora estamos convencidos |
Muhammad Isa Garcia Y verás [¡oh, Mujámmad!] cuando los pecadores inclinen sus cabezas ante su Señor y digan: "¡Oh, Señor nuestro! Ahora hemos oído y visto [cuál es la verdad]. Permítenos retornar a la vida mundanal para que obremos rectamente; ahora estamos convencidos |
Raul Gonzalez Bornez Y si vieras cuando los pecadores inclinen sus cabezas ante su Senor: «¡Senor nuestro! ¡Hemos visto y hemos oido! ¡Haznos, pues, regresar y obraremos con rectitud! ¡En verdad, (ahora) tenemos certeza!» |
Raul Gonzalez Bornez Y si vieras cuando los pecadores inclinen sus cabezas ante su Señor: «¡Señor nuestro! ¡Hemos visto y hemos oído! ¡Haznos, pues, regresar y obraremos con rectitud! ¡En verdad, (ahora) tenemos certeza!» |