Quran with Español translation - Surah FaTir ayat 10 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿مَن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡعِزَّةَ فَلِلَّهِ ٱلۡعِزَّةُ جَمِيعًاۚ إِلَيۡهِ يَصۡعَدُ ٱلۡكَلِمُ ٱلطَّيِّبُ وَٱلۡعَمَلُ ٱلصَّٰلِحُ يَرۡفَعُهُۥۚ وَٱلَّذِينَ يَمۡكُرُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞۖ وَمَكۡرُ أُوْلَٰٓئِكَ هُوَ يَبُورُ ﴾
[فَاطِر: 10]
﴿من كان يريد العزة فلله العزة جميعا إليه يصعد الكلم الطيب والعمل﴾ [فَاطِر: 10]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Quien desee el poder y la gloria [debe saber que] todo el poder y la gloria pertenecen [solo] a Dios. A El ascienden todas las buenas palabras, y El enaltece toda buena accion. Pero a quienes traman malas acciones les aguarda un castigo severo; y sus intrigas se quedaran en nada |
Muhammad Isa Garcia Quien desee el poder, debe saber que el poder absoluto pertenece solo a Dios. Hacia El ascienden las buenas palabras y El eleva las obras piadosas. Pero quienes se confabulen para hacer el mal tendran un castigo severo, y sus planes fracasaran |
Muhammad Isa Garcia Quien desee el poder, debe saber que el poder absoluto pertenece solo a Dios. Hacia Él ascienden las buenas palabras y Él eleva las obras piadosas. Pero quienes se confabulen para hacer el mal tendrán un castigo severo, y sus planes fracasarán |
Raul Gonzalez Bornez Quien quiera el poder y la gloria, sepa que todo el poder y la gloria pertenecen a Dios. A El asciende la buena palabra y la obra recta la eleva. Y quienes planean maldades tendran un duro castigo y sus planes seran destruidos |
Raul Gonzalez Bornez Quien quiera el poder y la gloria, sepa que todo el poder y la gloria pertenecen a Dios. A Él asciende la buena palabra y la obra recta la eleva. Y quienes planean maldades tendrán un duro castigo y sus planes serán destruidos |