×

Quiconque veut la puissance (qu’il la cherche auprès d’Allah) car la puissance 35:10 French translation

Quran infoFrenchSurah FaTir ⮕ (35:10) ayat 10 in French

35:10 Surah FaTir ayat 10 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah FaTir ayat 10 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿مَن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡعِزَّةَ فَلِلَّهِ ٱلۡعِزَّةُ جَمِيعًاۚ إِلَيۡهِ يَصۡعَدُ ٱلۡكَلِمُ ٱلطَّيِّبُ وَٱلۡعَمَلُ ٱلصَّٰلِحُ يَرۡفَعُهُۥۚ وَٱلَّذِينَ يَمۡكُرُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞۖ وَمَكۡرُ أُوْلَٰٓئِكَ هُوَ يَبُورُ ﴾
[فَاطِر: 10]

Quiconque veut la puissance (qu’il la cherche auprès d’Allah) car la puissance tout entière est à Allah : vers Lui monte la bonne parole, et Il élève haut la bonne action . Et quand à ceux qui complotent de mauvaises actions, ils auront un dur châtiment. Cependant leur stratagème est voué à l’échec

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من كان يريد العزة فلله العزة جميعا إليه يصعد الكلم الطيب والعمل, باللغة الفرنسية

﴿من كان يريد العزة فلله العزة جميعا إليه يصعد الكلم الطيب والعمل﴾ [فَاطِر: 10]

Islamic Foundation
Quiconque ambitionne la puissance (doit savoir qu’) a Allah appartient la Toute-Puissance. Vers Lui monte la bonne parole. Quant a l’œuvre de bien, Il l’eleve bien haut. Ceux qui trament des intrigues auront un terrible supplice, et leurs intrigues seront avortees
Islamic Foundation
Quiconque ambitionne la puissance (doit savoir qu’) à Allah appartient la Toute-Puissance. Vers Lui monte la bonne parole. Quant à l’œuvre de bien, Il l’élève bien haut. Ceux qui trament des intrigues auront un terrible supplice, et leurs intrigues seront avortées
Muhammad Hameedullah
Quiconque veut la puissance (qu’il la cherche aupres d’Allah) car la puissance tout entiere est a Allah : vers Lui monte la bonne parole, et Il eleve haut la bonne action . Et quand a ceux qui complotent de mauvaises actions, ils auront un dur chatiment. Cependant leur stratageme est voue a l’echec
Muhammad Hamidullah
Quiconque veut la puissance (qu'il la cherche aupres d'Allah) car la puissance tout entiere est a Allah: vers Lui monte la bonne parole, et Il eleve haut la bonne action. Et quand a ceux qui complotent de mauvaises actions, ils auront un dur chatiment. Cependant, leur stratageme est voue a l'echec
Muhammad Hamidullah
Quiconque veut la puissance (qu'il la cherche auprès d'Allah) car la puissance tout entière est à Allah: vers Lui monte la bonne parole, et Il élève haut la bonne action. Et quand à ceux qui complotent de mauvaises actions, ils auront un dur châtiment. Cependant, leur stratagème est voué à l'échec
Rashid Maash
Que celui qui aspire a la puissance sache qu’Allah seul peut le rendre puissant, Lui vers qui montent les bonnes paroles[1118] et qui eleve bien haut les bonnes œuvres. Quant a ceux qui commettent de mauvaises actions, ils sont condamnes a un terrible chatiment et leurs manœuvres vouees a l’echec
Rashid Maash
Que celui qui aspire à la puissance sache qu’Allah seul peut le rendre puissant, Lui vers qui montent les bonnes paroles[1118] et qui élève bien haut les bonnes œuvres. Quant à ceux qui commettent de mauvaises actions, ils sont condamnés à un terrible châtiment et leurs manœuvres vouées à l’échec
Shahnaz Saidi Benbetka
Que celui qui recherche la puissance sache que la puissance appartient exclusivement a Dieu. C’est vers Lui que s’eleve toute parole bienveillante et Il eleve en merite toute action vertueuse. Ceux qui manigancent des actions malveillantes subiront un chatiment terrible, et leurs manœuvres seront dejouees
Shahnaz Saidi Benbetka
Que celui qui recherche la puissance sache que la puissance appartient exclusivement à Dieu. C’est vers Lui que s’élève toute parole bienveillante et Il élève en mérite toute action vertueuse. Ceux qui manigancent des actions malveillantes subiront un châtiment terrible, et leurs manœuvres seront déjouées
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek