Quran with Español translation - Surah FaTir ayat 42 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَئِن جَآءَهُمۡ نَذِيرٞ لَّيَكُونُنَّ أَهۡدَىٰ مِنۡ إِحۡدَى ٱلۡأُمَمِۖ فَلَمَّا جَآءَهُمۡ نَذِيرٞ مَّا زَادَهُمۡ إِلَّا نُفُورًا ﴾
[فَاطِر: 42]
﴿وأقسموا بالله جهد أيمانهم لئن جاءهم نذير ليكونن أهدى من إحدى الأمم﴾ [فَاطِر: 42]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez No obstante, [los que se oponen a la verdad] juran por Dios con sus juramentos mas solemnes que si viniera a ellos un advertidor, seguirian su guia mejor que ninguna otra de las comunidades [antiguas habia seguido al advertidor que les fue enviado]: pero ahora que ha venido a ellos un advertidor, [su llamamiento] no hace sino aumentar su aversion |
Muhammad Isa Garcia [Los incredulos] juraron por Dios que si se les presentaba un [Profeta] amonestador, serian mas encaminados que ninguna otra comunidad; pero cuando se les presento un amonestador, no hicieron sino aumentar su rechazo |
Muhammad Isa Garcia [Los incrédulos] juraron por Dios que si se les presentaba un [Profeta] amonestador, serían más encaminados que ninguna otra comunidad; pero cuando se les presentó un amonestador, no hicieron sino aumentar su rechazo |
Raul Gonzalez Bornez Juraron por Dios con solemnes testimonios que si viniese a ellos un amonestador seguirian la guia mejor que ninguna otra comunidad, pero cuando vino a ellos un amonestador solo incremento su rechazo |
Raul Gonzalez Bornez Juraron por Dios con solemnes testimonios que si viniese a ellos un amonestador seguirían la guía mejor que ninguna otra comunidad, pero cuando vino a ellos un amonestador sólo incrementó su rechazo |