Quran with Español translation - Surah FaTir ayat 45 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿وَلَوۡ يُؤَاخِذُ ٱللَّهُ ٱلنَّاسَ بِمَا كَسَبُواْ مَا تَرَكَ عَلَىٰ ظَهۡرِهَا مِن دَآبَّةٖ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗىۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِۦ بَصِيرَۢا ﴾
[فَاطِر: 45]
﴿ولو يؤاخذ الله الناس بما كسبوا ما ترك على ظهرها من دابة﴾ [فَاطِر: 45]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Pero si Dios hiciera presa en los hombres [de inmediato] por todo el [mal] que cometen [en la tierra], no dejaria a ninguna criatura viva sobre su superficie. Sin embargo, les concede una prorroga hasta un plazo fijado [por El]: pero cuando se cumple su plazo –entonces, [comprenden que] en verdad, Dios ve todo lo que hay en [los corazones de] Sus siervos |
Muhammad Isa Garcia Si Dios castigara a la gente [inmediatamente] por sus pecados, no dejaria ninguna criatura sobre la faz de la Tierra. Por Su voluntad les da una prorroga hasta un plazo fijado; pero cuando llegue el plazo, Dios [los juzgara porque] esta bien enterado de todo lo que hacen |
Muhammad Isa Garcia Si Dios castigara a la gente [inmediatamente] por sus pecados, no dejaría ninguna criatura sobre la faz de la Tierra. Por Su voluntad les da una prórroga hasta un plazo fijado; pero cuando llegue el plazo, Dios [los juzgará porque] está bien enterado de todo lo que hacen |
Raul Gonzalez Bornez Si Dios castigase a los seres humanos por lo que sus actos merecen no dejaria a ningun ser vivo sobre la superficie de la Tierra, pero lo pospone para un plazo ya establecido. Y cuando llegue su plazo… Dios observa a Sus siervos |
Raul Gonzalez Bornez Si Dios castigase a los seres humanos por lo que sus actos merecen no dejaría a ningún ser vivo sobre la superficie de la Tierra, pero lo pospone para un plazo ya establecido. Y cuando llegue su plazo… Dios observa a Sus siervos |