Quran with Español translation - Surah Ya-Sin ayat 18 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿قَالُوٓاْ إِنَّا تَطَيَّرۡنَا بِكُمۡۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهُواْ لَنَرۡجُمَنَّكُمۡ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[يسٓ: 18]
﴿قالوا إنا تطيرنا بكم لئن لم تنتهوا لنرجمنكم وليمسنكم منا عذاب أليم﴾ [يسٓ: 18]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez [Los otros] dijeron: “¡Auguramos, en verdad, un mal de vuestra parte! ¡Si no desistis, ciertamente hemos de lapidaros, y sufrireis a manos nuestras un doloroso castigo!” |
Muhammad Isa Garcia Dijeron [los incredulos]: "Tenemos un mal presagio con ustedes, y si no desisten [de condenar la idolatria] los lapidaremos y los torturaremos para causarles mucho dolor |
Muhammad Isa Garcia Dijeron [los incrédulos]: "Tenemos un mal presagio con ustedes, y si no desisten [de condenar la idolatría] los lapidaremos y los torturaremos para causarles mucho dolor |
Raul Gonzalez Bornez Dijeron: «Sois un mal presagio. Si no cesais os apedrearemos y os haremos sufrir un castigo doloroso.» |
Raul Gonzalez Bornez Dijeron: «Sois un mal presagio. Si no cesáis os apedrearemos y os haremos sufrir un castigo doloroso.» |