Quran with Español translation - Surah Ya-Sin ayat 19 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿قَالُواْ طَٰٓئِرُكُم مَّعَكُمۡ أَئِن ذُكِّرۡتُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ ﴾
[يسٓ: 19]
﴿قالوا طائركم معكم أإن ذكرتم بل أنتم قوم مسرفون﴾ [يسٓ: 19]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez [Los enviados] respondieron: “¡Vuestro destino, bueno o malo, esta [enlazado] con vosotros! [¿Os parece mal] si se os dice que tomeis [la verdad] en serio? ¡No, sois gente que se han dilapidado a si mismos!” |
Muhammad Isa Garcia Dijeron [los Mensajeros]: "Su destino [bueno o malo] depende de ustedes. Pero ustedes, por el solo hecho de que los amonestemos [diran que les traemos mala suerte]. En realidad son un pueblo de transgresores |
Muhammad Isa Garcia Dijeron [los Mensajeros]: "Su destino [bueno o malo] depende de ustedes. Pero ustedes, por el solo hecho de que los amonestemos [dirán que les traemos mala suerte]. En realidad son un pueblo de transgresores |
Raul Gonzalez Bornez Ellos dijeron: «¡Vuestro presagio proviene de vuestra actitud! ¿Es que no reflexionareis? ¡Sois gente transgresora!» |
Raul Gonzalez Bornez Ellos dijeron: «¡Vuestro presagio proviene de vuestra actitud! ¿Es que no reflexionaréis? ¡Sois gente transgresora!» |