Quran with Español translation - Surah Fussilat ayat 16 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا صَرۡصَرٗا فِيٓ أَيَّامٖ نَّحِسَاتٖ لِّنُذِيقَهُمۡ عَذَابَ ٱلۡخِزۡيِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَخۡزَىٰۖ وَهُمۡ لَا يُنصَرُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 16]
﴿فأرسلنا عليهم ريحا صرصرا في أيام نحسات لنذيقهم عذاب الخزي في الحياة﴾ [فُصِّلَت: 16]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez y entonces desatamos contra ellos un vendaval que les azoto durante dias nefastos, para hacerles saborear, en esta vida, el castigo de la humillacion: pero [su] castigo en la Otra Vida sera mucho mas humillante, y no tendran quien les auxilie |
Muhammad Isa Garcia Les envie un fortisimo viento gelido en dias terribles, para hacerles sufrir el castigo humillante en esta vida; pero el castigo de la otra vida sera mas humillante aun, y no tendran quien los socorra |
Muhammad Isa Garcia Les envié un fortísimo viento gélido en días terribles, para hacerles sufrir el castigo humillante en esta vida; pero el castigo de la otra vida será más humillante aún, y no tendrán quién los socorra |
Raul Gonzalez Bornez Asi pues, enviamos contra ellos un viento frio huracanado, en dias desafortunados, para hacerles probar el castigo humillante en esta vida mundanal. Y el castigo de la otra es todavia mas humillante y no seran auxiliados |
Raul Gonzalez Bornez Así pues, enviamos contra ellos un viento frío huracanado, en días desafortunados, para hacerles probar el castigo humillante en esta vida mundanal. Y el castigo de la otra es todavía más humillante y no serán auxiliados |