Quran with Español translation - Surah Fussilat ayat 23 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَذَٰلِكُمۡ ظَنُّكُمُ ٱلَّذِي ظَنَنتُم بِرَبِّكُمۡ أَرۡدَىٰكُمۡ فَأَصۡبَحۡتُم مِّنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ ﴾
[فُصِّلَت: 23]
﴿وذلكم ظنكم الذي ظننتم بربكم أرداكم فأصبحتم من الخاسرين﴾ [فُصِّلَت: 23]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez y ese pensamiento que teniais de vuestro Sustentador os ha llevado a la ruina, y habeis acabado asi entre los perdidos!” |
Muhammad Isa Garcia Eso que pensaban de su Senor es lo que los ha llevado a la ruina, y ahora son de los perdedores |
Muhammad Isa Garcia Eso que pensaban de su Señor es lo que los ha llevado a la ruina, y ahora son de los perdedores |
Raul Gonzalez Bornez y esa suposicion que vosotros teniais sobre vuestro Senor os destruyo y os convertisteis en los perdedores.» |
Raul Gonzalez Bornez y esa suposición que vosotros teníais sobre vuestro Señor os destruyó y os convertisteis en los perdedores.» |