Quran with Turkish translation - Surah Fussilat ayat 23 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَذَٰلِكُمۡ ظَنُّكُمُ ٱلَّذِي ظَنَنتُم بِرَبِّكُمۡ أَرۡدَىٰكُمۡ فَأَصۡبَحۡتُم مِّنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ ﴾ 
[فُصِّلَت: 23]
﴿وذلكم ظنكم الذي ظننتم بربكم أرداكم فأصبحتم من الخاسرين﴾ [فُصِّلَت: 23]
| Abdulbaki Golpinarli Ve Rabbiniz hakkında beslediginiz su kotu zan yok mu, sizi o helak etti de ziyana ugrayıverdiniz | 
| Adem Ugur Rabbiniz hakkında beslediginiz zan var ya, iste sizi o mahvetti ve ziyana ugrayanlardan oldunuz | 
| Adem Ugur Rabbiniz hakkında beslediğiniz zan var ya, işte sizi o mahvetti ve ziyana uğrayanlardan oldunuz | 
| Ali Bulac Iste bu sizin zannınız; Rabbiniz hakkında beslediginiz-zannınız, sizi bir yıkıma ugrattı, boylelikle husrana ugrayan kimseler olarak sabahladınız | 
| Ali Bulac İşte bu sizin zannınız; Rabbiniz hakkında beslediğiniz-zannınız, sizi bir yıkıma uğrattı, böylelikle hüsrana uğrayan kimseler olarak sabahladınız | 
| Ali Fikri Yavuz Iste Rabbinize karsı beslediginiz bu zannınız, sizi helake dusurdu ve ziyana ugrayanlardan oldunuz.” | 
| Ali Fikri Yavuz İşte Rabbinize karşı beslediğiniz bu zannınız, sizi helâke düşürdü ve ziyana uğrayanlardan oldunuz.” | 
| Celal Y Ld R M Iste Rabbınız hakkındaki bu zannınız sizi mahvetti de o yuzden ziyana ugrayanlardan oldunuz | 
| Celal Y Ld R M İşte Rabbınız hakkındaki bu zannınız sizi mahvetti de o yüzden ziyana uğrayanlardan oldunuz |