Quran with Español translation - Surah Ash-Shura ayat 27 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿۞ وَلَوۡ بَسَطَ ٱللَّهُ ٱلرِّزۡقَ لِعِبَادِهِۦ لَبَغَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِن يُنَزِّلُ بِقَدَرٖ مَّا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرُۢ بَصِيرٞ ﴾
[الشُّوري: 27]
﴿ولو بسط الله الرزق لعباده لبغوا في الأرض ولكن ينـزل بقدر ما﴾ [الشُّوري: 27]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Pues, si Dios concediera [en este mundo] abundancia de sustento a [todos] Sus siervos, se conducirian con gran insolencia en la tierra: antes bien, hace descender [Su gracia] en la medida justa segun Le place: pues, ciertamente, El es plenamente consciente de [las necesidades de] Sus siervos, y los ve a todos |
Muhammad Isa Garcia Si Dios les hubiera dado a Sus siervos un sustento sin limites, se habrian extralimitado en la Tierra; pero les concede [el sustento] en la justa medida [para cada uno]. El lo sabe todo y lo ve todo |
Muhammad Isa Garcia Si Dios les hubiera dado a Sus siervos un sustento sin límites, se habrían extralimitado en la Tierra; pero les concede [el sustento] en la justa medida [para cada uno]. Él lo sabe todo y lo ve todo |
Raul Gonzalez Bornez Si Dios incrementase la provision para Sus siervos, estos se volverian injustos y opresores en la Tierra, por eso hace que descienda en su medida aquello que El quiere. En verdad, El esta bien informado y observa a Sus siervos |
Raul Gonzalez Bornez Si Dios incrementase la provisión para Sus siervos, estos se volverían injustos y opresores en la Tierra, por eso hace que descienda en su medida aquello que Él quiere. En verdad, Él está bien informado y observa a Sus siervos |