×

Sin embargo, dicen: “¡Si [no] lo hubiera querido el Más Misericordioso, no 43:20 Español translation

Quran infoEspañolSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:20) ayat 20 in Español

43:20 Surah Az-Zukhruf ayat 20 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Az-Zukhruf ayat 20 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿وَقَالُواْ لَوۡ شَآءَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مَا عَبَدۡنَٰهُمۗ مَّا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 20]

Sin embargo, dicen: “¡Si [no] lo hubiera querido el Más Misericordioso, no los habríamos adorado!”[Pero] no pueden tener conocimiento de [que Él haya querido] semejante cosa: no hacen sino conjeturar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا لو شاء الرحمن ما عبدناهم ما لهم بذلك من علم إن, باللغة القشتالية

﴿وقالوا لو شاء الرحمن ما عبدناهم ما لهم بذلك من علم إن﴾ [الزُّخرُف: 20]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Sin embargo, dicen: “¡Si [no] lo hubiera querido el Mas Misericordioso, no los habriamos adorado!”[Pero] no pueden tener conocimiento de [que El haya querido] semejante cosa: no hacen sino conjeturar
Muhammad Isa Garcia
Dicen: "Si el Misericordioso no hubiera querido, no los adorariamos [a los angeles y los idolos]". Ellos carecen de conocimiento [sobre la voluntad divina], y no hacen sino conjeturar
Muhammad Isa Garcia
Dicen: "Si el Misericordioso no hubiera querido, no los adoraríamos [a los ángeles y los ídolos]". Ellos carecen de conocimiento [sobre la voluntad divina], y no hacen sino conjeturar
Raul Gonzalez Bornez
Y dicen: «Si el Clementisimo hubiera querido, no les habriamos adorado.» ¡No tienen ningun conocimiento de eso! ¡No hacen mas que conjeturas
Raul Gonzalez Bornez
Y dicen: «Si el Clementísimo hubiera querido, no les habríamos adorado.» ¡No tienen ningún conocimiento de eso! ¡No hacen más que conjeturas
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek