Quran with Español translation - Surah Az-Zukhruf ayat 53 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿فَلَوۡلَآ أُلۡقِيَ عَلَيۡهِ أَسۡوِرَةٞ مِّن ذَهَبٍ أَوۡ جَآءَ مَعَهُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ مُقۡتَرِنِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 53]
﴿فلولا ألقي عليه أسورة من ذهب أو جاء معه الملائكة مقترنين﴾ [الزُّخرُف: 53]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez “Si no --¿por que no le han sido impuestos brazaletes de oro? –o ¿por que no vienen los angeles acompanandole |
Muhammad Isa Garcia ¿Por que [si es veraz como pretende] no le fueron concedidos brazaletes de oro, o se presentaron angeles que lo acompanen [y confirmen sus palabras] |
Muhammad Isa Garcia ¿Por qué [si es veraz como pretende] no le fueron concedidos brazaletes de oro, o se presentaron ángeles que lo acompañen [y confirmen sus palabras] |
Raul Gonzalez Bornez «Si no, ¿Por que no le han sido puestos brazaletes de oro o han venido con el los angeles acompanandole?» |
Raul Gonzalez Bornez «Si no, ¿Por qué no le han sido puestos brazaletes de oro o han venido con él los ángeles acompañándole?» |