×

Y CUANDO Él los reúna [a todos] juntos, [dirá:] “¡Oh vosotros que 6:128 Español translation

Quran infoEspañolSurah Al-An‘am ⮕ (6:128) ayat 128 in Español

6:128 Surah Al-An‘am ayat 128 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Al-An‘am ayat 128 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ قَدِ ٱسۡتَكۡثَرۡتُم مِّنَ ٱلۡإِنسِۖ وَقَالَ أَوۡلِيَآؤُهُم مِّنَ ٱلۡإِنسِ رَبَّنَا ٱسۡتَمۡتَعَ بَعۡضُنَا بِبَعۡضٖ وَبَلَغۡنَآ أَجَلَنَا ٱلَّذِيٓ أَجَّلۡتَ لَنَاۚ قَالَ ٱلنَّارُ مَثۡوَىٰكُمۡ خَٰلِدِينَ فِيهَآ إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٞ ﴾
[الأنعَام: 128]

Y CUANDO Él los reúna [a todos] juntos, [dirá:] “¡Oh vosotros que habéis vivido en estrecha comunión con [malvados] seres invisibles! ¡A muchos [otros] seres humanos habéis seducido con engaño!”Y aquellos seres humanos que estaban asociados con ellos dirán: “¡Sustentador nuestro! Disfrutamos de nuestra mutua asociación [en la vida]; pero [ahora que] hemos llegado al final de nuestro plazo --el plazo que Tú nos asignaste-- [vemos el error de nuestra conducta]!”[Pero] Él dirá: “Tendréis el fuego por morada, y en él permaneceréis --salvo que Dios decrete algo [distinto].” Ciertamente, tu Sustentador es sabio, omnisciente

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويوم يحشرهم جميعا يامعشر الجن قد استكثرتم من الإنس وقال أولياؤهم من, باللغة القشتالية

﴿ويوم يحشرهم جميعا يامعشر الجن قد استكثرتم من الإنس وقال أولياؤهم من﴾ [الأنعَام: 128]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Y CUANDO El los reuna [a todos] juntos, [dira:] “¡Oh vosotros que habeis vivido en estrecha comunion con [malvados] seres invisibles! ¡A muchos [otros] seres humanos habeis seducido con engano!”Y aquellos seres humanos que estaban asociados con ellos diran: “¡Sustentador nuestro! Disfrutamos de nuestra mutua asociacion [en la vida]; pero [ahora que] hemos llegado al final de nuestro plazo --el plazo que Tu nos asignaste-- [vemos el error de nuestra conducta]!”[Pero] El dira: “Tendreis el fuego por morada, y en el permanecereis --salvo que Dios decrete algo [distinto].” Ciertamente, tu Sustentador es sabio, omnisciente
Muhammad Isa Garcia
El dia que los congregue a todos y les diga: "¡Oh, yinnes! Han extraviado a muchos seres humanos", y sus aliados de entre los seres humanos exclamen: "¡Senor nuestro! Nos hemos beneficiado unos de otros y se ha cumplido el plazo que fijaste [para nuestra muerte]". Les dira: "El Fuego sera su morada por toda la eternidad, salvo que Dios disponga otra cosa". Tu Senor es Sabio, todo lo sabe
Muhammad Isa Garcia
El día que los congregue a todos y les diga: "¡Oh, yinnes! Han extraviado a muchos seres humanos", y sus aliados de entre los seres humanos exclamen: "¡Señor nuestro! Nos hemos beneficiado unos de otros y se ha cumplido el plazo que fijaste [para nuestra muerte]". Les dirá: "El Fuego será su morada por toda la eternidad, salvo que Dios disponga otra cosa". Tu Señor es Sabio, todo lo sabe
Raul Gonzalez Bornez
Y el dia en que El les congregue a todos [les dira]: «¡Oh, comunidad de genios! ¡Extraviasteis a muchos humanos!» Y sus amigos entre los humanos diran: «¡Senor nuestro! ¡Nos hemos aprovechado unos de otros y se ha cumplido el plazo que Tu nos diste!» [Dios] Dira: «El Fuego sera vuestra morada. En el estareis eternamente, excepto que Dios quiera otra cosa.» En verdad, tu Senor es Sabio, Conocedor
Raul Gonzalez Bornez
Y el día en que Él les congregue a todos [les dirá]: «¡Oh, comunidad de genios! ¡Extraviasteis a muchos humanos!» Y sus amigos entre los humanos dirán: «¡Señor nuestro! ¡Nos hemos aprovechado unos de otros y se ha cumplido el plazo que Tú nos diste!» [Dios] Dirá: «El Fuego será vuestra morada. En él estaréis eternamente, excepto que Dios quiera otra cosa.» En verdad, tu Señor es Sabio, Conocedor
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek