Quran with Español translation - Surah Al-An‘am ayat 28 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿بَلۡ بَدَا لَهُم مَّا كَانُواْ يُخۡفُونَ مِن قَبۡلُۖ وَلَوۡ رُدُّواْ لَعَادُواْ لِمَا نُهُواْ عَنۡهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ ﴾
[الأنعَام: 28]
﴿بل بدا لهم ما كانوا يخفون من قبل ولو ردوا لعادوا لما﴾ [الأنعَام: 28]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez ¡Que va! --[diran esto solo porque] se les hara evidente la verdad que antes solian ocultar[-se a si mismos]; y si fueran devueltos [a la vida], volverian a aquello que se les prohibio: ¡porque son, en verdad, mentirosos |
Muhammad Isa Garcia ¡Pero no! Diran eso porque saldra a la luz lo que antes ocultaban. Y si se les diera la oportunidad de regresar [a la vida mundanal] volverian a [cometer] lo que se les habia prohibido [asociandole divinidades a Dios]. La verdad es que son mentirosos |
Muhammad Isa Garcia ¡Pero no! Dirán eso porque saldrá a la luz lo que antes ocultaban. Y si se les diera la oportunidad de regresar [a la vida mundanal] volverían a [cometer] lo que se les había prohibido [asociándole divinidades a Dios]. La verdad es que son mentirosos |
Raul Gonzalez Bornez Se les hara evidente lo que antes ocultaban. Pero si se les hiciera regresar repetirian lo que se les habia prohibido. En verdad, son mentirosos |
Raul Gonzalez Bornez Se les hará evidente lo que antes ocultaban. Pero si se les hiciera regresar repetirían lo que se les había prohibido. En verdad, son mentirosos |