Quran with Español translation - Surah Al-An‘am ayat 64 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿قُلِ ٱللَّهُ يُنَجِّيكُم مِّنۡهَا وَمِن كُلِّ كَرۡبٖ ثُمَّ أَنتُمۡ تُشۡرِكُونَ ﴾
[الأنعَام: 64]
﴿قل الله ينجيكم منها ومن كل كرب ثم أنتم تشركون﴾ [الأنعَام: 64]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Di: “¡[Solo] Dios puede libraros de este y de todo aprieto --y aun asi atribuis divinidad a otros poderes junto con El!” |
Muhammad Isa Garcia Diles: "Solo Dios los puede librar de esas situaciones y de toda otra afliccion. Pero a pesar de eso, luego [cuando se sienten a salvo] vuelven a adorar otras divinidades junto a El |
Muhammad Isa Garcia Diles: "Solo Dios los puede librar de esas situaciones y de toda otra aflicción. Pero a pesar de eso, luego [cuando se sienten a salvo] vuelven a adorar otras divinidades junto a Él |
Raul Gonzalez Bornez Di: «Es Dios Quien os salva de ella y de toda dificultad. Tras ello, volveis al politeismo.» |
Raul Gonzalez Bornez Di: «Es Dios Quien os salva de ella y de toda dificultad. Tras ello, volvéis al politeísmo.» |