Quran with Español translation - Surah Al-Qalam ayat 17 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿إِنَّا بَلَوۡنَٰهُمۡ كَمَا بَلَوۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ إِذۡ أَقۡسَمُواْ لَيَصۡرِمُنَّهَا مُصۡبِحِينَ ﴾
[القَلَم: 17]
﴿إنا بلوناهم كما بلونا أصحاب الجنة إذ أقسموا ليصرمنها مصبحين﴾ [القَلَم: 17]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Ciertamente, [a esos pecadores] solo les estamos poniendo a prueba como pusimos a prueba a los duenos de cierta finca cuando juraron que cosecharian su fruto por la manana sin falta |
Muhammad Isa Garcia [A los que te desmienten] los he puesto a prueba [con la prosperidad], como probe a los duenos del huerto, cuando juraron recoger sus frutos por la manana |
Muhammad Isa Garcia [A los que te desmienten] los he puesto a prueba [con la prosperidad], como probé a los dueños del huerto, cuando juraron recoger sus frutos por la mañana |
Raul Gonzalez Bornez En verdad, les hemos puesto a prueba igual que pusimos a prueba a los duenos del jardin, cuando juraron que recogerian sus frutos por la manana |
Raul Gonzalez Bornez En verdad, les hemos puesto a prueba igual que pusimos a prueba a los dueños del jardín, cuando juraron que recogerían sus frutos por la mañana |