Quran with Español translation - Surah Al-A‘raf ayat 95 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿ثُمَّ بَدَّلۡنَا مَكَانَ ٱلسَّيِّئَةِ ٱلۡحَسَنَةَ حَتَّىٰ عَفَواْ وَّقَالُواْ قَدۡ مَسَّ ءَابَآءَنَا ٱلضَّرَّآءُ وَٱلسَّرَّآءُ فَأَخَذۡنَٰهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 95]
﴿ثم بدلنا مكان السيئة الحسنة حتى عفوا وقالوا قد مس آباءنا الضراء﴾ [الأعرَاف: 95]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez luego trasformabamos la afliccion en bienestar de forma que prosperaban y decian [entre ellos]: “La desgracia y la adversidad afligieron tambien a nuestros antepasados” --y entonces les llamabamos de improviso a rendir cuentas sin que se apercibieran [de lo que se les venia encima] |
Muhammad Isa Garcia Luego les cambie sus dificultades por bienestar. Pero cuando prosperaron, dijeron: "Era comun que nuestros padres atravesaran epocas de adversidad y prosperidad"; entonces los castigue sorpresivamente, sin que se dieran cuenta |
Muhammad Isa Garcia Luego les cambié sus dificultades por bienestar. Pero cuando prosperaron, dijeron: "Era común que nuestros padres atravesaran épocas de adversidad y prosperidad"; entonces los castigué sorpresivamente, sin que se dieran cuenta |
Raul Gonzalez Bornez Luego transformamos el mal en bien, hasta que de nuevo se excedieron y dijeron: «Tambien nuestros padres soportaron perjuicios y dificultades.» Entonces, les tomamos por sorpresa en su estado de inconsciencia |
Raul Gonzalez Bornez Luego transformamos el mal en bien, hasta que de nuevo se excedieron y dijeron: «También nuestros padres soportaron perjuicios y dificultades.» Entonces, les tomamos por sorpresa en su estado de inconsciencia |