Quran with Español translation - Surah Al-Jinn ayat 6 - الجِن - Page - Juz 29
﴿وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالٞ مِّنَ ٱلۡإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٖ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَزَادُوهُمۡ رَهَقٗا ﴾
[الجِن: 6]
﴿وأنه كان رجال من الإنس يعوذون برجال من الجن فزادوهم رهقا﴾ [الجِن: 6]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Sin embargo, ha ocurrido [siempre] que ciertos tipos de hombre invocaban la proteccion de ciertos tipos de [tales] fuerzas invisibles: pero esas solo aumentaban su confusion – |
Muhammad Isa Garcia pero habia seres humanos que solicitaban proteccion a los yinnes, siendo que ellos solo acrecentaban su desvio |
Muhammad Isa Garcia pero había seres humanos que solicitaban protección a los yinnes, siendo que ellos solo acrecentaban su desvío |
Raul Gonzalez Bornez y que hombres de los humanos buscaban refugio en hombres de los genios y ellos les incrementaron su pecado y su rebeldia |
Raul Gonzalez Bornez y que hombres de los humanos buscaban refugio en hombres de los genios y ellos les incrementaron su pecado y su rebeldía |