×

Y [hay hipócritas] que han establecido una casa de adoración [aparte] para 9:107 Español translation

Quran infoEspañolSurah At-Taubah ⮕ (9:107) ayat 107 in Español

9:107 Surah At-Taubah ayat 107 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah At-Taubah ayat 107 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مَسۡجِدٗا ضِرَارٗا وَكُفۡرٗا وَتَفۡرِيقَۢا بَيۡنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَإِرۡصَادٗا لِّمَنۡ حَارَبَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ مِن قَبۡلُۚ وَلَيَحۡلِفُنَّ إِنۡ أَرَدۡنَآ إِلَّا ٱلۡحُسۡنَىٰۖ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ ﴾
[التوبَة: 107]

Y [hay hipócritas] que han establecido una casa de adoración [aparte] para causar daño, promover la apostasía y la desunión entre los creyentes, y para crear un puesto de avanzada para quienes desde un principio han combatido contra Dios y Su Enviado. Y jurarán solemnemente [ante vosotros, Oh creyentes]: “¡Sólo teníamos las mejores intenciones!” --pero Dios da fe de que ciertamente son mentirosos

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين اتخذوا مسجدا ضرارا وكفرا وتفريقا بين المؤمنين وإرصادا لمن حارب الله, باللغة القشتالية

﴿والذين اتخذوا مسجدا ضرارا وكفرا وتفريقا بين المؤمنين وإرصادا لمن حارب الله﴾ [التوبَة: 107]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Y [hay hipocritas] que han establecido una casa de adoracion [aparte] para causar dano, promover la apostasia y la desunion entre los creyentes, y para crear un puesto de avanzada para quienes desde un principio han combatido contra Dios y Su Enviado. Y juraran solemnemente [ante vosotros, Oh creyentes]: “¡Solo teniamos las mejores intenciones!” --pero Dios da fe de que ciertamente son mentirosos
Muhammad Isa Garcia
Quienes [de los hipocritas] construyeron una mezquita para hacer dano, difundir la incredulidad, sembrar la discordia entre los creyentes y dar refugio a quienes combaten a Dios y a Su Mensajero, desde hace tiempo juran que la construyeron para hacer un acto de beneficencia, pero Dios atestigua que mienten
Muhammad Isa Garcia
Quienes [de los hipócritas] construyeron una mezquita para hacer daño, difundir la incredulidad, sembrar la discordia entre los creyentes y dar refugio a quienes combaten a Dios y a Su Mensajero, desde hace tiempo juran que la construyeron para hacer un acto de beneficencia, pero Dios atestigua que mienten
Raul Gonzalez Bornez
Y quienes hicieron una mezquita para hacer dano y para ocultar la verdad, para crear division entre los creyentes y servir de refugio a quienes combatieron anteriormente a Dios y a Su Mensajero, con seguridad, juraran: «Solo queriamos el bien» pero Dios es testigo de que ellos mienten
Raul Gonzalez Bornez
Y quienes hicieron una mezquita para hacer daño y para ocultar la verdad, para crear división entre los creyentes y servir de refugio a quienes combatieron anteriormente a Dios y a Su Mensajero, con seguridad, jurarán: «Sólo queríamos el bien» pero Dios es testigo de que ellos mienten
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek