Quran with Farsi translation - Surah Hud ayat 106 - هُود - Page - Juz 12
﴿فَأَمَّا ٱلَّذِينَ شَقُواْ فَفِي ٱلنَّارِ لَهُمۡ فِيهَا زَفِيرٞ وَشَهِيقٌ ﴾
[هُود: 106]
﴿فأما الذين شقوا ففي النار لهم فيها زفير وشهيق﴾ [هُود: 106]
Mahdi Elahi Ghomshei اما اهل شقاوت همه در آتش دوزخند در حالی که سخت آه و ناله حسرت و عربده میکشند |
Mohammad Kazem Moezzi پس آنان که بدبخت شدند در آتش ایشان را است در آن آه و ناله (آهی که برآید و فرو رود) |
Mohammad Mahdi Fooladvand و اما كسانى كه تيرهبخت شدهاند، در آتش، فرياد و نالهاى دارند |
Mohammad Sadeqi Tehrani پس اما کسانی که شقاوت کردهاند، برایشان در آتش، فریادی نفسگیرِ مرگبار و نالهای بس سهمگین و پربار است |
Mohsen Gharaati امّا کسانى که بدبخت شدهاند، پس در آتش نالهاى [زار] و خروشى [سخت] دارند |
Naser Makarem Shirazi امّا آنها که بدبخت شدند، در آتشند؛ و برای آنان در آنجا، «زفیر» و «شهیق» [= نالههای طولانی دم و بازدم] است |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi اما كسانى كه بدبخت شدند در آتشند، كه در آنجا نالهاى زار و فريادى چون بانگ خران- دم و بازدمى با آه و ناله و فرياد و اندوه- دارند، |