Quran with Farsi translation - Surah Yusuf ayat 103 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَمَآ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ وَلَوۡ حَرَصۡتَ بِمُؤۡمِنِينَ ﴾
[يُوسُف: 103]
﴿وما أكثر الناس ولو حرصت بمؤمنين﴾ [يُوسُف: 103]
Mahdi Elahi Ghomshei و تو هر چند جهد و ترغیب در ایمان مردم کنی باز اکثر آنان ایمان نخواهند آورد (دل پاکت را زیاد رنجه مدار) |
Mohammad Kazem Moezzi و نیستند بیشتر مردم و هر چند آرزومند باشی باورکنندگان |
Mohammad Mahdi Fooladvand و بيشتر مردم -هر چند آرزومند باشى- ايمانآورنده نيستند |
Mohammad Sadeqi Tehrani و بیشتر مردمان - هر چند (برای ایمان آوردنشان) حرص ورزی - (از) ایمانآورندگان نیستند |
Mohsen Gharaati [اى پیامبر!] بیشتر مردم ایمان نمىآورند، هر چند [سخت بکوشى و] بسیار آرزو داشته باشى |
Naser Makarem Shirazi و بیشتر مردم، هر چند اصرار داشته باشی، ایمان نمیآورند |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و بيشتر مردم مؤمن نخواهند شد هر چند [بر ايمان آوردنشان] بسى آرزو برى |