Quran with Farsi translation - Surah Yusuf ayat 103 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَمَآ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ وَلَوۡ حَرَصۡتَ بِمُؤۡمِنِينَ ﴾ 
[يُوسُف: 103]
﴿وما أكثر الناس ولو حرصت بمؤمنين﴾ [يُوسُف: 103]
| Mahdi Elahi Ghomshei و تو هر چند جهد و ترغیب در ایمان مردم کنی باز اکثر آنان ایمان نخواهند آورد (دل پاکت را زیاد رنجه مدار) | 
| Mohammad Kazem Moezzi و نیستند بیشتر مردم و هر چند آرزومند باشی باورکنندگان | 
| Mohammad Mahdi Fooladvand و بيشتر مردم -هر چند آرزومند باشى- ايمانآورنده نيستند | 
| Mohammad Sadeqi Tehrani و بیشتر مردمان - هر چند (برای ایمان آوردنشان) حرص ورزی - (از) ایمانآورندگان نیستند | 
| Mohsen Gharaati [اى پیامبر!] بیشتر مردم ایمان نمىآورند، هر چند [سخت بکوشى و] بسیار آرزو داشته باشى | 
| Naser Makarem Shirazi و بیشتر مردم، هر چند اصرار داشته باشی، ایمان نمیآورند | 
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و بيشتر مردم مؤمن نخواهند شد هر چند [بر ايمان آوردنشان] بسى آرزو برى |