Quran with Farsi translation - Surah Yusuf ayat 104 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَمَا تَسۡـَٔلُهُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[يُوسُف: 104]
﴿وما تسألهم عليه من أجر إن هو إلا ذكر للعالمين﴾ [يُوسُف: 104]
Mahdi Elahi Ghomshei و تو از امت خود اجر رسالت نمیخواهی، این کتاب غرضی جز آنکه اهل عالم را متذکر و بیدار سازد ندارد |
Mohammad Kazem Moezzi و نپرسشان بر آن مزدی نیست آن مگر یادآوریی برای جهانیان |
Mohammad Mahdi Fooladvand و تو بر اين [كار] پاداشى از آنان نمىخواهى. آن [قرآن] جز پندى براى جهانيان نيست |
Mohammad Sadeqi Tehrani و تو بر این (کار) پاداشی از آنان نخواهی. این (قرآن و پیامبران) جز یادوارهای برای جهانیان نیست |
Mohsen Gharaati و تو بر این [کار] هیچ پاداشى از آنان نمىخواهى. این [قرآن] جز پند و تذکّری براى جهانیان نیست |
Naser Makarem Shirazi و تو (هرگز) از آنها پاداشی نمیطلبی؛ آن نیست مگر تذکّری برای جهانیان |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و تو بر اين [كار- تبليغ رسالت-] مزدى از آنان نمىخواهى اين |