Quran with Farsi translation - Surah Al-hijr ayat 29 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ ﴾
[الحِجر: 29]
﴿فإذا سويته ونفخت فيه من روحي فقعوا له ساجدين﴾ [الحِجر: 29]
Mahdi Elahi Ghomshei پس چون آن (عنصر) را معتدل بیارایم و در آن از روح خویش بدمم همه (از جهت حرمت و عظمت آن روح الهی) بر او سجده کنید |
Mohammad Kazem Moezzi پس گاهی که آراستمش و دمیدم در او از روح خویش پس بیفتید برایش سجدهکنان |
Mohammad Mahdi Fooladvand پس وقتى آن را درست كردم و از روح خود در آن دميدم، پيش او به سجده درافتيد |
Mohammad Sadeqi Tehrani «پس هنگامی که آن را درست کردم، و از روح ممتاز (آفریدهی) خود در آن دمیدم، برای او به سجده درافتید.» |
Mohsen Gharaati پس هرگاه معتدل و استوارش ساختم و از روح خود در او دمیدم، سجدهکنان پیش او بیفتید.» |
Naser Makarem Shirazi هنگامی که کار آن را به پایان رساندم، و در او از روح خود (یک روح شایسته و بزرگ) دمیدم، همگی برای او سجده کنید!» |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi پس چون اندام او را درست و آراسته كردم و از روح خويش در او دميدم او را سجدهكنان درافتيد |