Quran with Farsi translation - Surah Ta-Ha ayat 102 - طه - Page - Juz 16
﴿يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِۚ وَنَحۡشُرُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ يَوۡمَئِذٖ زُرۡقٗا ﴾
[طه: 102]
﴿يوم ينفخ في الصور ونحشر المجرمين يومئذ زرقا﴾ [طه: 102]
| Mahdi Elahi Ghomshei روزی که در صور دمیده شود و (در آن روز) بدکاران را کبود چشم محشور کنیم (و چشم کبودشان نشانه جرم خواهد بود) |
| Mohammad Kazem Moezzi روزی که دمیده شود در صور و گردآریم گنهکاران را در آن روز سبزچشمان (کور) |
| Mohammad Mahdi Fooladvand [همان] روزى كه در صور دميده مىشود، و در آن روز مجرمان را كبودچشم برمىانگيزيم |
| Mohammad Sadeqi Tehrani (همان) روزی که در صور [:بوق جانافزا] دمیده میشود و در آن روز مجرمان را کبودچشم - بدون برگشت- گردآوری میکنیم |
| Mohsen Gharaati روزى که در صور دمیده مىشود و ما در آن روز، مجرمان را با چشمان تیره محشور مىکنیم |
| Naser Makarem Shirazi همان روزی که در «صور» دمیده میشود؛ و مجرمان را با بدنهای کبود، در آن روز جمع میکنیم |
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi روزى كه در صور دميده شود، و بزهكاران را در آن روز كبود چشم برانگيزيم |