Quran with Farsi translation - Surah Ta-Ha ayat 83 - طه - Page - Juz 16
﴿۞ وَمَآ أَعۡجَلَكَ عَن قَوۡمِكَ يَٰمُوسَىٰ ﴾ 
[طه: 83]
﴿وما أعجلك عن قومك ياموسى﴾ [طه: 83]
| Mahdi Elahi Ghomshei و ای موسی بازگو که بر قومت چرا سبقت گرفته و با شتاب به وعدهگاه آمدی؟  | 
| Mohammad Kazem Moezzi و چه شتابانی (چه چیزت به شتاب آورد) از قوم خویش ای موسی  | 
| Mohammad Mahdi Fooladvand «و اى موسى، چه چيز تو را [دور] از قوم خودت، به شتاب واداشته است؟»  | 
| Mohammad Sadeqi Tehrani «موسی! چه چیز تورا از (برابر) قومت (سوی طور) شتابان کرد؟»  | 
| Mohsen Gharaati و [چون موسى با برگزیدگان قومش به کوه طور آمدند، موسى پیشتر رسید، به او گفتیم:] اى موسى! چه چیز تو را به شتاب واداشت که پیش از قوم خود آمدى؟»  | 
| Naser Makarem Shirazi ای موسی! چه چیز سبب شد که از قومت پیشی گیری، و (برای آمدن به کوه طور) عجله کنی؟  | 
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi اى موسى، چه چيز تو را بر آن داشت تا از قومت با شتاب پيشى گيرى- پيش از همه در «طور» حاضر شوى-؟  |