Quran with Farsi translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 186 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ ﴾
[الشعراء: 186]
﴿وما أنت إلا بشر مثلنا وإن نظنك لمن الكاذبين﴾ [الشعراء: 186]
Mahdi Elahi Ghomshei و تو جز آنکه بشری هستی مانند ما هیچ گونه مزیّتی بر دیگران نداری. و ما تو را (در دعوت نبوت) دروغگو میپنداریم |
Mohammad Kazem Moezzi و نیستی تو مگر بشری مانند ما و همانا پنداریمت از دروغگویان |
Mohammad Mahdi Fooladvand «و تو جز بشرى مانند ما [بيش] نيستى، و قطعاً تو را از دروغگويان مىدانيم |
Mohammad Sadeqi Tehrani « و تو جز بشری مانند ما (بیش) نیستی و تو را بیگمان از دروغگویان گمان داریم.» |
Mohsen Gharaati تو نیز بشرى همچون مایى. و ما تو را از دروغگویان مىپنداریم |
Naser Makarem Shirazi تو بشری همچون مائی، تنها گمانی که درباره تو داریم این است که از دروغگویانی |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و تو جز آدميى همانند ما نيستى، و هر آينه تو را از دروغگويان مىپنداريم |