Quran with Farsi translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 20 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ فَعَلۡتُهَآ إِذٗا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ ﴾
[الشعراء: 20]
﴿قال فعلتها إذا وأنا من الضالين﴾ [الشعراء: 20]
Mahdi Elahi Ghomshei موسی گفت: آری من چنین فعلی را مرتکب شدم (ولی نه بر عمد بلکه) در آن هنگام من (برای نجات سبطیان از ظلم قبطیان) به وادی حیرت سرگردان و از گمشدگان (دیار شما) بودم (و کاری به قصد نجات مظلومی کردم به قتل خطایی منتهی شد) |
Mohammad Kazem Moezzi گفت کردمش آن هنگام و بودم من از گمراهان |
Mohammad Mahdi Fooladvand گفت: «آن را هنگامى مرتكب شدم كه از گمراهان بودم، |
Mohammad Sadeqi Tehrani گفت: «آن را هنگامی مرتکب شدم در حالیکه من (در راه) از گمشدگانم.» |
Mohsen Gharaati [موسى] گفت: «آن [کار] را زمانى کردم که بىخبر بودم! [و نمیدانستم با مشت من در دفاع از مظلوم، آن مرد قِبطى کشته مىشود] |
Naser Makarem Shirazi (موسی) گفت: «من آن کار را انجام دادم در حالی که از بیخبران بودم |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi گفت: آن [كار] را آنگاه كردم كه از ناآگاهان بودم- آگاه نبودم كه به مشتزدن من آن كس كشته مىشود |