Quran with Farsi translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 19 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿وَفَعَلۡتَ فَعۡلَتَكَ ٱلَّتِي فَعَلۡتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾ 
[الشعراء: 19]
﴿وفعلت فعلتك التي فعلت وأنت من الكافرين﴾ [الشعراء: 19]
| Mahdi Elahi Ghomshei و آن فعل زشت (قتل نفس) از تو سر زد و (به خدایی ما) کافر بودی؟ | 
| Mohammad Kazem Moezzi و کردی کارت را آن را که کردی و بودی از ناسپاسان | 
| Mohammad Mahdi Fooladvand و [سرانجام] كار خود را كردى، و تو از ناسپاسانى.» | 
| Mohammad Sadeqi Tehrani «و (سرانجام) کاری را که میخواستی انجام دادی، حال آنکه (نسبت به من) از ناسپاسانی.» | 
| Mohsen Gharaati و با این حال،کارت را کردی، [و یکى از افراد ما را کشتى،] و تو [در برابر زحمات ما] از ناسپاسانى.» | 
| Naser Makarem Shirazi و سرانجام، آن کارت را (که نمیبایست انجام دهی) انجام دادی (و یک نفر از ما را کشتی)، و تو از ناسپاسانی!» | 
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و آن كرده خويش كه كردى، كردى و تو از ناسپاسانى |