Quran with Farsi translation - Surah al-‘Imran ayat 43 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿يَٰمَرۡيَمُ ٱقۡنُتِي لِرَبِّكِ وَٱسۡجُدِي وَٱرۡكَعِي مَعَ ٱلرَّٰكِعِينَ ﴾
[آل عِمران: 43]
﴿يامريم اقنتي لربك واسجدي واركعي مع الراكعين﴾ [آل عِمران: 43]
| Mahdi Elahi Ghomshei ای مریم، فرمانبردار خدا باش و نماز را با اهل طاعت به جای آر |
| Mohammad Kazem Moezzi ای مریم فروتن شو برای پروردگار خویش و سجود کن و رکوع کن با رکوع گزاران |
| Mohammad Mahdi Fooladvand «اى مريم، فرمانبر پروردگار خود باش و سجده كن و با ركوعكنندگان ركوع نما.» |
| Mohammad Sadeqi Tehrani «مریم! برای پروردگارت دلباخته (و فرمانبر) باش و (برایش) سجده کن و با رکوعکنندگان رکوع نمای.» |
| Mohsen Gharaati اى مریم! براى پروردگارت خضوع کن و سجده به جاى آور و با رکوعکنندگان رکوع نما!» |
| Naser Makarem Shirazi ای مریم! (به شکرانه این نعمت) برای پروردگار خود، خضوع کن و سجده بجا آور! و با رکوعکنندگان، رکوع کن |
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi اى مريم، خداى خود را با فروتنى فرمانبردار باش و با نمازگزاران سجود و ركوع كن |