Quran with Turkish translation - Surah al-‘Imran ayat 43 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿يَٰمَرۡيَمُ ٱقۡنُتِي لِرَبِّكِ وَٱسۡجُدِي وَٱرۡكَعِي مَعَ ٱلرَّٰكِعِينَ ﴾
[آل عِمران: 43]
﴿يامريم اقنتي لربك واسجدي واركعي مع الراكعين﴾ [آل عِمران: 43]
Abdulbaki Golpinarli Ya Meryem, Rabbine itaat et, secdeye kapan, ruku edenlerle ruku et demisti |
Adem Ugur Ey Meryem! Rabbine ibadet et; secdeye kapan, (O´nun huzurunda) egilenlerle beraber sen de egil |
Adem Ugur Ey Meryem! Rabbine ibadet et; secdeye kapan, (O´nun huzurunda) eğilenlerle beraber sen de eğil |
Ali Bulac Meryem, Rabbine gonulden itaatte bulun, secde et ve ruku edenlerle birlikte ruku et |
Ali Bulac Meryem, Rabbine gönülden itaatte bulun, secde et ve rüku edenlerle birlikte rüku et |
Ali Fikri Yavuz Ey Meryem! Rabbine ibadete devam et, secdeye kapan, ve ruku edenlerle beraber ruku’ yap. (namaz kılanlarla namaz kıl). “ |
Ali Fikri Yavuz Ey Meryem! Rabbine ibadete devam et, secdeye kapan, ve rükû edenlerle beraber rükû’ yap. (namaz kılanlarla namaz kıl). “ |
Celal Y Ld R M «Ey Meryem! saygı dolu bir gonulle huzurda durup Rabbine ibadete devam et; secdeye kapan ve ruku´ edenlerle beraber ruku´a var |
Celal Y Ld R M «Ey Meryem! saygı dolu bir gönülle huzurda durup Rabbine ibâdete devam et; secdeye kapan ve rükû´ edenlerle beraber rükû´a var |