Quran with German translation - Surah al-‘Imran ayat 43 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿يَٰمَرۡيَمُ ٱقۡنُتِي لِرَبِّكِ وَٱسۡجُدِي وَٱرۡكَعِي مَعَ ٱلرَّٰكِعِينَ ﴾
[آل عِمران: 43]
﴿يامريم اقنتي لربك واسجدي واركعي مع الراكعين﴾ [آل عِمران: 43]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul O Maria, sei vor deinem Herrn voller Andacht und wirf dich nieder und beuge dich mit den Sich- Beugenden |
| Adel Theodor Khoury O Maria, sei deinem Herrn demutig ergeben, wirf dich nieder und verneige dich mit denen, die sich verneigen.» |
| Adel Theodor Khoury O Maria, sei deinem Herrn demütig ergeben, wirf dich nieder und verneige dich mit denen, die sich verneigen.» |
| Amir Zaidan Maryam! Zolle deinem HERRN Gehorsam, vollziehe Sudschud und vollziehe Ruku' mit den Ruku'-Vollziehenden |
| Amir Zaidan Maryam! Zolle deinem HERRN Gehorsam, vollziehe Sudschud und vollziehe Ruku' mit den Ruku'-Vollziehenden |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas O Maryam, sei deinem Herrn demutig ergeben, wirf dich nieder und verbeuge dich zusammen mit den sich Verbeugenden |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas O Maryam, sei deinem Herrn demütig ergeben, wirf dich nieder und verbeuge dich zusammen mit den sich Verbeugenden |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas O Maryam, sei deinem Herrn demutig ergeben, wirf dich nieder und verbeuge dich zusammen mit den sich Verbeugenden |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas O Maryam, sei deinem Herrn demütig ergeben, wirf dich nieder und verbeuge dich zusammen mit den sich Verbeugenden |