Quran with English translation - Surah al-‘Imran ayat 43 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿يَٰمَرۡيَمُ ٱقۡنُتِي لِرَبِّكِ وَٱسۡجُدِي وَٱرۡكَعِي مَعَ ٱلرَّٰكِعِينَ ﴾
[آل عِمران: 43]
﴿يامريم اقنتي لربك واسجدي واركعي مع الراكعين﴾ [آل عِمران: 43]
Al Bilal Muhammad Et Al “O Mary, worship Your Lord devoutly, prostrate yourself, and bow down with those who bow down.” |
Ali Bakhtiari Nejad Mary, be obedient to your Master, and show humbleness, and bow down with those who bow down |
Ali Quli Qarai O Mary, be obedient to your Lord and prostrate and bow down with those who bow [in worship].’ |
Ali Unal Mary, be devoutly obedient to your Lord, prostrate and bow (in the Prayer and devotion to Him) with those who bow |
Hamid S Aziz O Mary! Be obedient unto your Lord, and adore and bow down with those who bow |
John Medows Rodwell O Mary! be devout towards thy Lord, and prostrate thyself, and bow down with those who bow |
Literal You Mary, obey humbly to your Lord, and prostrate, and bow with the bowing |
Mir Anees Original O Maryam! be devoutly obedient to your Fosterer and prostrate and bow down with those who bow down |
Mir Aneesuddin O Mary! be devoutly obedient to your Lord and prostrate and bow down with those who bow down |