Quran with Russian translation - Surah al-‘Imran ayat 43 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿يَٰمَرۡيَمُ ٱقۡنُتِي لِرَبِّكِ وَٱسۡجُدِي وَٱرۡكَعِي مَعَ ٱلرَّٰكِعِينَ ﴾
[آل عِمران: 43]
﴿يامريم اقنتي لربك واسجدي واركعي مع الراكعين﴾ [آل عِمران: 43]
Abu Adel О, Марьям! Всецело подчинись Господу твоему, и преклоняйся ниц [совершай земные поклоны], и кланяйся [совершай поясные поклоны] вместе с кланяющимися (этим благодаря Аллаха за те блага, которые Он даровал тебе)» |
Elmir Kuliev O Mar'yam (Mariya)! Bud' smirennoy pered Gospodom tvoim, paday nits i klanyaysya vmeste s temi, kto klanyayetsya» |
Elmir Kuliev О Марьям (Мария)! Будь смиренной перед Господом твоим, падай ниц и кланяйся вместе с теми, кто кланяется» |
Gordy Semyonovich Sablukov Mariya, blagogovey pred Gospodom tvoim, poklanyaysya i preklonyaysya vmeste s preklonyayushchimisya |
Gordy Semyonovich Sablukov Мария, благоговей пред Господом твоим, покланяйся и преклоняйся вместе с преклоняющимися |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky O Maryam! Blagogovey pred tvoim Gospodom, i padi nits, i poklonyaysya s poklonyayushchimisya |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky О Марйам! Благоговей пред твоим Господом, и пади ниц, и поклоняйся с поклоняющимися |