Quran with Farsi translation - Surah al-‘Imran ayat 88 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ ﴾
[آل عِمران: 88]
﴿خالدين فيها لا يخفف عنهم العذاب ولا هم ينظرون﴾ [آل عِمران: 88]
Mahdi Elahi Ghomshei جاوید در جایگاه لعنت (که جهنّم است) بمانند و بر آنها عذاب خدا تخفیف نیابد و هرگز نظر رحمت به آنها نکنند |
Mohammad Kazem Moezzi جاودانند در آن کاسته نشود از ایشان عذاب و نه مهلت داده شوند |
Mohammad Mahdi Fooladvand در آن [لعنت] جاودانه بمانند؛ نه عذاب از ايشان كاسته گردد و نه مهلت يابند |
Mohammad Sadeqi Tehrani در آن (لعنت) جاودانهاند؛ نه عذاب از ایشان کاسته گردد و نه مهلت یابند |
Mohsen Gharaati آنان همواره در این لعن [و دورى از رحمت خداوند] مىمانند، نه عذاب از آنان کاسته گردد و نه به آنها مهلت داده شود |
Naser Makarem Shirazi همواره در این لعن (و طرد و نفرین) میمانند؛ مجازاتشان تخفیف نمییابد؛ و به آنها مهلت داده نمیشود |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi در آن- لعنت و آتش دوزخ- جاويدانند عذاب از ايشان سبك نشود و مهلتشان ندهند |