×

به سوی او باز گردید، و از او بترسید، و نماز را 30:31 Farsi translation

Quran infoFarsiSurah Ar-Rum ⮕ (30:31) ayat 31 in Farsi

30:31 Surah Ar-Rum ayat 31 in Farsi (فارسی)

Quran with Farsi translation - Surah Ar-Rum ayat 31 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿۞ مُنِيبِينَ إِلَيۡهِ وَٱتَّقُوهُ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[الرُّوم: 31]

به سوی او باز گردید، و از او بترسید، و نماز را بر پا دارید، و از مشرکان نباشید

❮ Previous Next ❯

ترجمة: منيبين إليه واتقوه وأقيموا الصلاة ولا تكونوا من المشركين, باللغة فارسی

﴿منيبين إليه واتقوه وأقيموا الصلاة ولا تكونوا من المشركين﴾ [الرُّوم: 31]

Mahdi Elahi Ghomshei
(شما اهل ایمان با پیروی همین دین فطرت) به درگاه خدا باز آیید و خدا ترس باشید و نماز به پا دارید و هرگز از فرقه مشرکان نباشید
Mohammad Kazem Moezzi
زاری‌کنندگان به سویش و بترسیدش و بپای دارید نماز را و نباشید از شرک‌ورزان‌
Mohammad Mahdi Fooladvand
به سويش توبه بريد و از او پروا بداريد و نماز را برپا كنيد و از مشركان مباشيد
Mohammad Sadeqi Tehrani
(به پا داشتن چهر‌ه‌ی فطرت) در حالی (است) که مکرر سویش باز می‌گردید، و از او پروا کنید و نماز را بر پا دارید و از مشرکان مباشید؛
Mohsen Gharaati
[شما نیز بر اساس همان فطرت]، به سوى او روى آورید و از [نافرمانی] او بپرهیزید. و نماز را برپا کنید و از مشرکان نباشید،
Naser Makarem Shirazi
این باید در حالی باشد که شما بسوی او بازگشت می‌کنید و از (مخالفت فرمان) او بپرهیزید، نماز را برپا دارید و از مشرکان نباشید
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
در حالى كه [به دل‌] به او روى آورده باشيد- يعنى به او روى آريد- و از او پروا كنيد و نماز را برپا داريد و از مشركان نباشيد
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek